Ich hab grad mal wieder einen Beitrag in einem anderen forum gelesen (übrigens auch alkoholforum), da gings drum, dass da eine ist deren "Daddy" hat was gegen ihre "friends" und ihre "dates" und er leidet bunter '"lakoholismus", warum nicht gleich "alcoholism"?
Dann wäre es wenigstens einheitlich.
Ich hab ja nix gegen deutsch und ich hab nix gegen englisch, aber dieses denglisch geht mir auf die Eier. vorallem wenn dann einr noch idiomatisches zeugs ins englische übersetzt.
für die Dengländer unter unter uns: im am finding it peeving. It is walking on my eggs. bitte hört auf ein Schmerz in meinem Nacken zu sein. Man kann nicht alles übersetzen, kriegt ihr meine strömung?
ich habe mal eine Geschichte dazu gefunden die hiess "Please let for me what spring", da gings um so einen Bettler. Das ganze komplett auf deutschem Englisch. Ich versuche mal zu googlen, ob ich die noch finde.