Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 
Saufnix  
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 22 Antworten
und wurde 1.548 mal aufgerufen
 Computer, Internet, Handy, Smartphone - Tipps, Probleme ...
Seiten 1 | 2
Faust Offline




Beiträge: 5.520

03.04.2007 23:16
#16 RE: Übersetzungsprogramm Zitat · Antworten

Gib mal im Textverarbeitungsprogramm bei Hilfe "Tastaturlayout" ein.

LG
Bernd

"Das Ärgerlichste in dieser Welt ist, daß die Dummen todsicher und die Intelligenten voller Zweifel sind. " (Bertrand Russell)


DerZwerg Offline




Beiträge: 899

04.04.2007 18:39
#17 RE: Übersetzungsprogramm Zitat · Antworten

Hallo Faust ,

Zitat
Gib mal im Textverarbeitungsprogramm bei Hilfe "Tastaturlayout" ein.



Äähm , darauf hätte ich nun aber wirklich selbst kommen können

Tja , ich bin nicht der Word-Verehrer
Jetzt wird mal getestet ob das auch korrekt so übersetzt

Nochmals Dankeschön an Faust , aber auch all den anderen. War meine Schuld , ich habe es eigentlich falsch formuliert , WAS ich denn nun genau brauche.

Δανκε διρ Φαθστ

LG
Zwerg

Wenn der Baum keine Früchte trägt, fälle ihn am Fuß.


Inessi Offline



Beiträge: 4.791

04.04.2007 22:58
#18 RE: Übersetzungsprogramm Zitat · Antworten

Zitat
Gepostet von DerZwerg

Δανκε διρ Φαθστ




huch, zahlensalat wenn ich zitieren drücke sehe ich zahlen

wollt nur fragen was das Δανκε διρ Φαθστ heisst. das letzte sieht aus wie das russische wort für Arbeit?


polar Offline




Beiträge: 5.749

04.04.2007 23:02
#19 RE: Übersetzungsprogramm Zitat · Antworten

das sind die griechischen schriftzeichen für "danke dir faust"

....wer will, findet wege - wer nicht will, findet gründe....
(unbekannter genialer wortfinder)


Greenery Offline




Beiträge: 5.854

04.04.2007 23:04
#20 RE: Übersetzungsprogramm Zitat · Antworten

Und Faust sieht aus wie das russische Wort für Arbeit?

Hat was

It is no measure of health to be well adjusted to a profoundly sick society.
J. Krishnamurti


polar Offline




Beiträge: 5.749

04.04.2007 23:05
#21 RE: Übersetzungsprogramm Zitat · Antworten

ich wollte jetzt nicht provozieren, greenery.

....wer will, findet wege - wer nicht will, findet gründe....
(unbekannter genialer wortfinder)


Inessi Offline



Beiträge: 4.791

04.04.2007 23:13
#22 RE: Übersetzungsprogramm Zitat · Antworten

Zitat
Gepostet von polar
das sind die griechischen schriftzeichen für "danke dir faust"



okay, habs überprüft. stimmt polar

ist ja ne spannende geschichte mit dem tastaturlayout, aber obs immer so stimmt

nee, kann ich gar nicht glauben...

naja, ganz schöner quarks.

richtig übersetzt heisst Danke dir Faust:

Σας ευχαριστούμε πυγμή

[ Editiert von Inessi am 04.04.07 23:26 ]


Faust Offline




Beiträge: 5.520

05.04.2007 08:02
#23 RE: Übersetzungsprogramm Zitat · Antworten

Ich freue mich über den Erkenntnisgewinn bei so vielen saufnixen.

Ich weiß ja, dass es meistens nichts hilft, wenn ich sage:
"Das ist so." oder "Das geht nicht."

Selber machen führt dann doch manchmal zum Ziel.
Sozusagen Hilfe zur Selbsthilfe.

LG
Bernd

Dabei handelt es sich beim Übersetzen um einen relativ harmlosen Lebensbereich.

Auf der Harz-IV-Strecke ist es inzwischen lebensbedrohlich.
Und das ist so gewollt.
In manchen ARGEN dauern Widerspruchsverfahren locker mal zwei Jahre.
Eine aufschiebende Wirkung gibt es nicht.
Wohnungsverlust, Abdriften in die Kriminalität oder auch Verhungern werden billigend in Kauf genommen.
Manche ARGE ignoriert in der Folge auch mal eine Entscheidung des Sozialgerichts.
Beispiele gibt es auf Anfrage.

Und wer nun meint, das gibt es alles gar nicht - im Rechts-Staat,
der sollte es ausprobieren.
Nach einem Schlag auf die eigene Fresse, bei dem paar Zähne ausgeschlagenen werden,(bildlich gesprochen)
ändert manche/r dann doch seine Ansicht.

"Das Ärgerlichste in dieser Welt ist, daß die Dummen todsicher und die Intelligenten voller Zweifel sind. " (Bertrand Russell)


Seiten 1 | 2
 Sprung  
disconnected Saufnix-Chat Mitglieder Online 0
Xobor Einfach ein eigenes Forum erstellen
Datenschutz